I really wasn't going to post today....
Sep. 3rd, 2007 01:16 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Clearly Araki and Zukki want me to feel better (I woke up too early). But, I'm not entirely sure what they're saying :/
Shuzai [1]
http://blog.watanabepro.co.jp/arakihirofumi/archives/2007/09/03_06_post_89.html
I did a shuzai for Cast Prix
I want it to come out earlyy (>_<)
Excuse me, Excuse me, I'm... irritated [2] that I can't say as yet~!
For the first time I'm living an actor's life. ☆ (I'm) Super-happy ♪
Seeing it in a bookshop, if you become as happy as I am, I'll become even happier ☆ [3]
[1] Raise your hand if you don't know what this is.
[2] Impatient, it's supposed to be anxious rather that annoyed.
[3]There's a phrase in here that I don't quite get, "to onaji youni" meaning, in the same way.
I'm assuming he means in the same way that the shuzai made him happy, finding the magazine in a bookstore makes him happy. But, I'd rather know what it really means.
Thank to
katsuchan
Picture, Araki looking pretty and ultra-thin

engwanoviel: Stop staring!
--------------------------
Maido~!! (Quotation) [1]
http://blog.watanabepro.co.jp/suzukihiroki/archives/2007/09/03_17_post_43.html
By the way, that night, after a long time, I went drinking with Nakamura Masaya.
We were just playing around, doing foolish things, but, he's a good guy that has atsui enthusiasm [2]
After this, yoroshiku!
Ahh.. Please don't pay attention to the kiss.
[2] WTF atsui means hot or warm (as in warm and fuzzy) or SHAMELESS and he uses katakana not kanji so I can't know which one!! The second word can be translated as enthusiasm. Use your favourite combination. I'm going with posseses shameless passion.
[1] Maido is how NakaSan usually starts all of his entries this way, Zukki doesn't want you to miss that so he makes sure to point it out. LOL
Picture: NakaSan kissing Zukki

------
Shuzai [1]
http://blog.watanabepro.co.jp/arakihirofumi/archives/2007/09/03_06_post_89.html
I did a shuzai for Cast Prix
I want it to come out earlyy (>_<)
Excuse me, Excuse me, I'm... irritated [2] that I can't say as yet~!
For the first time I'm living an actor's life. ☆ (I'm) Super-happy ♪
Seeing it in a bookshop, if you become as happy as I am, I'll become even happier ☆ [3]
[1] Raise your hand if you don't know what this is.
[2] Impatient, it's supposed to be anxious rather that annoyed.
[3]
I'm assuming he means in the same way that the shuzai made him happy, finding the magazine in a bookstore makes him happy. But, I'd rather know what it really means.
Thank to
![[profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Picture, Araki looking pretty and ultra-thin
![[profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
--------------------------
Maido~!! (Quotation) [1]
http://blog.watanabepro.co.jp/suzukihiroki/archives/2007/09/03_17_post_43.html
By the way, that night, after a long time, I went drinking with Nakamura Masaya.
We were just playing around, doing foolish things, but, he's a good guy that has atsui enthusiasm [2]
After this, yoroshiku!
Ahh.. Please don't pay attention to the kiss.
[2] WTF atsui means hot or warm (as in warm and fuzzy) or SHAMELESS and he uses katakana not kanji so I can't know which one!! The second word can be translated as enthusiasm. Use your favourite combination. I'm going with posseses shameless passion.
[1] Maido is how NakaSan usually starts all of his entries this way, Zukki doesn't want you to miss that so he makes sure to point it out. LOL
Picture: NakaSan kissing Zukki
------
no subject
Date: 2007-09-03 06:51 pm (UTC)本屋で見つけて、俺と同じように喜んでくてたらもっと嬉しいな☆
When you see it (I think he's talking about Cast Prix) at a book shop and feel as happy as I do, then I'm even happier☆
"ん~…ぁぁあ!早く出て欲しいぃ~(>_<)" sounds a bit more to me like a "Hurry up and release it allready!" XDD But that might just be my way of interpreting things. ^^
For Zukki's enty. Atsui can also mean passion so maybe here he means "passionate enthusiasm" like, he's in it with all his heart kinda way. Do I make sense? ^^;;;;
I should get back to translating the D-stage book. I'm getting out of practice. T_T
no subject
Date: 2007-09-03 07:14 pm (UTC)I used "I want it to come out earlyy"
instead of something like "Hurry up and release it allready!"
because I was trying to use hoshii in the phrase, but, I think they pretty much have the same gist, don't you?
Back to "
You suggested:
When you see it (I think he's talking about Cast Prix) at a book shop and feel as happy as I do, then I'm even happier
But the たら is used with 喜んでくて and not with 見つけて
and that's why I don't think it's when you see it in the bookshop.
Wouldn't it have been "本屋で見つけたら, etc"
Although, I do agree it's the Cast Prix he's talking about.
I guess I could use, "Seeing it in a bookshop, that's when I become even happier".
What do you think?
BTW thanks
no subject
Date: 2007-09-03 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 07:01 pm (UTC)anyway naka is the other nakamura? -.- well he's not popular so he's got to get by, basically to raise his popularity he's running on the wildside lol.
no subject
Date: 2007-09-03 07:16 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 07:22 pm (UTC)http://blog.watanabepro.co.jp/endoyuya/
no subject
Date: 2007-09-03 07:31 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 07:34 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 07:41 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-03 09:07 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-04 12:45 pm (UTC)"God I love Japanese men"
no subject
Date: 2007-09-04 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-04 01:01 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-04 10:31 am (UTC)*raises hand*
Why is Araki so... skinny... His arm is so slender *_*
Does Zukki like being kissed? :3
no subject
Date: 2007-09-04 12:31 pm (UTC)I have no idea, I think it's very likely that I could beat him up.
YESSSSSS
no subject
Date: 2007-09-05 11:44 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-05 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 04:25 pm (UTC)friendlyvirus!no subject
Date: 2007-09-07 04:27 pm (UTC)He already posted saying he feels 100 times better, although he still hasa nasal voice. T_T
no subject
Date: 2007-09-07 04:32 pm (UTC)He always has a nasaly voice.. Especially when he's singing.
no subject
Date: 2007-09-07 04:35 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:08 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:29 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 05:47 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-07 06:08 pm (UTC)It is one of my silly life dreams...no subject
Date: 2007-09-07 06:17 pm (UTC)Not really, I keep forgetting to buy lotto tickets.
This one time, I won a food hamper lol
Yes That's my dream winning money and never working again!
no subject
Date: 2007-09-07 06:35 pm (UTC)If you strike it big remember the little people~
no subject
Date: 2007-09-04 02:02 pm (UTC)WHY ARE ALL MY D-BOYS LOSING WEIGHT??? First Zukkii goes from being regular weight to this super-skinny, I-can-count-his-vertebrae version, then Shirota loses weight for his role, and now Araki is looking slimmer than ever. ... One of them is going to get really into this whole diet thing, and just, disappear!
Or maybe that's what really happened to Adacchin?Also, what on earth does he mean, "For the first time, I'm living an actor's life"??
Thanks for the translations, too!! ^_^
no subject
Date: 2007-09-04 02:19 pm (UTC)What I tried to explained poorly was that zukki didn't use kanji intentionally as a pun so you can choose your meaning, I don't think katsu agrees but I didn't change my entry. You muck out stalls?
Thank you no else agrees with me that Adachi is dead!
I get the feeling you'd have to read the article to find out. Either that or he means he's now going from interview to interview. While tenimyu only lasts a fews days every couple of months, and previously he didn't have any major roles on TV.
Yuuya's going to be in historical drama on NHK (Atsu-hime) and that's going to last 49 episodes, but, it's not a big role. Yanagi's got his column in Wink-up, Nakagawa's getting steady work so he can buy nice clothes, I'm happy that most of the boys are getting so much work these days.
no subject
Date: 2007-09-05 12:28 pm (UTC)Only when my sisters refuse to do it for me! Thankfully, I don't have to worry about the cows, since we butchered our last two a few months ago. I'm thinking of getting a goat, though, and those smell even worse... -_-
Thank you no else agrees with me that Adachi is dead!
Noo!! Poor Adacchin!!! T_T
Either that or he means he's now going from interview to interview.
...he's such a dork! But I'm glad he's getting some more (better?) exposure. He definitely deserves it, as hard as he works!!
They're all doing so well; I feel like a proud mama!! Really, it makes me so excited that Makki's joined, and Usui and Mikami and even Masaya - I can't wait to see what they're going to do, and how they're going to grow. Because you can see how much Araki and Seto and Zukkii and Shirota have improved. Maybe some of the others not so much, because I don't really get to see what they do, but it's obvious how hard they work, and how deserving they all are! ♥
no subject
Date: 2007-09-05 12:42 pm (UTC)Where do you live? I'm not well-suited for physical labour.
I know what you mean, that's how I feel towards most of them.
no subject
Date: 2007-09-05 01:15 pm (UTC)I live in northern Florida, out in the middle of nowhere. And I'm not joking when I say that: there is one blinking light in my town. We don't even get a city hall!!
no subject
Date: 2007-09-05 01:27 pm (UTC)I've never been to Florida, I don't think I'd like to live there.
Most of my friends live in NY anyway, but, I wouldn't want ot live there either. I'm really queer.